История книги «Баю-баюшки, луна»

Я — тишина в комнате в конце дня. Мои страницы светятся мягким светом, цвета весеннего горошка. Внутри меня есть большая зелёная комната, телефон, красный воздушный шарик и картинка, где корова прыгает через луну. Там есть два маленьких котёнка и пара варежек. Маленький игрушечный домик, мышонок, расчёска, щётка и миска, полная каши. И тихая старушка, которая шепчет: «тише». Я — это звук переворачиваемой страницы в сонном доме, ритм, ровный, как качающееся кресло. Прежде чем вы узнаете моё имя, вы уже знаете ощущение моего мира — безопасного, тёплого и готового к снам. Я — книга под названием «Баю-баюшки, луна».

Я появилась на свет 3-го сентября 1947 года, но моя история началась в умах двух особенных людей. Мои слова написала женщина по имени Маргарет Уайз Браун. Она любила звучание слов и понимала, что маленькие дети находят утешение в ритме и повторении, как в нежной песне. Она написала мои строки как стихотворение, колыбельную, которую нужно произносить вслух. Мои картинки нарисовал мужчина по имени Клемент Хёрд. Он был замечательным художником, который знал, как сделать комнату живой. Сначала он использовал яркие, сочные цвета — насыщенный зелёный цвет стен, солнечно-жёлтый цвет пола и тёмно-красный цвет воздушного шара. Но если вы внимательно посмотрите, переворачивая мои страницы, вы заметите его хитрый трюк. С каждой страницей комната становится немного темнее, цвета смягчаются, а тени удлиняются. Можете ли вы представить себе, как нарисовать закат внутри книги. Яркие цвета медленно переходят в мягкие оттенки серого и чёрного, точно так же, как в комнате, когда садится солнце и выключается свет. Маргарет и Клемент работали вместе, сплетая слова и картинки в идеальное прощание перед сном. Они хотели создать книгу, которая не просто рассказывала историю, а помогала ребёнку попрощаться со своим собственным миром, по кусочкам, пока он не почувствует себя готовым ко сну.

Когда я только появилась, некоторые взрослые не совсем меня поняли. Они привыкли к историям с большими приключениями и захватывающими сюжетами. Моя история была простой, тихой и медленной. Но дети поняли меня сразу. Им нравилось находить мышонка на каждой странице и шептать «баю-бай» всем знакомым вещам в большой зелёной комнате. Вскоре родители увидели волшебство на моих страницах. Я стала надёжным другом перед сном, ночным ритуалом, передаваемым от бабушек и дедушек к родителям и детям. Десятилетиями моя простая рифма помогала миллионам малышей засыпать. Я показываю им, что прощание на ночь — это не грустный конец, а мирная пауза. Это способ почувствовать себя в безопасности и связи с окружающим миром, даже когда закрываешь глаза. Я больше, чем просто бумага и чернила; я — обещание комфорта. Я — тот тихий момент, который говорит, что всё в порядке, и я буду здесь, чтобы встретить тебя утром. И так продолжается шёпот: «Баю-бай, комната, баю-бай, луна… Баю-бай, все звуки повсюду».

Вопросы по чтению

Нажмите, чтобы увидеть ответ

Ответ: Он делал картинки темнее, чтобы показать, как в комнате наступает вечер, солнце садится и становится темно, готовя ребёнка ко сну. Это похоже на то, как темнеет настоящая комната перед сном.

Ответ: Это означает, что слова и картинки идеально подходили друг к другу и работали вместе, чтобы создать единое ощущение уюта и спокойствия, как нити, которые сплетают в ткань.

Ответ: Дети, вероятно, чувствовали себя спокойно и уютно, потому что им нравился простой ритм и знакомые предметы в комнате. Взрослые же сначала были озадачены, потому что привыкли к книгам с захватывающими приключениями, а эта история была очень тихой.

Ответ: Книгу написала Маргарет Уайз Браун, а иллюстрации нарисовал Клемент Хёрд. Она была опубликована 3-го сентября 1947 года.

Ответ: Она стала надёжным другом, потому что её успокаивающий ритм и ритуал прощания со всем в комнате помогали детям почувствовать себя в безопасности и спокойно заснуть. Это стало традицией, передаваемой из поколения в поколение.