Джордж Вашингтон и Рождение Нации
Я, Джордж Вашингтон, плантатор из Виргинии. Мой дом, Маунт-Вернон, с его раскидистыми полями и видом на реку Потомак, был моим раем на земле. Я любил работать на земле, наблюдать за сменой времен года и верить в простое, честное будущее. Но в середине 1770-х годов над нашими Тринадцатью колониями сгустились тучи. Из-за океана, из Лондона, до нас доносились указы короля Георга III, которые казались нам всё более несправедливыми. Нас обложили налогами на всё — от чая до газет, но при этом не давали права голоса в британском парламенте. Мы называли это «налогообложением без представительства». Представьте, что кто-то решает, как вам жить и сколько денег отдавать, даже не спросив вашего мнения. Мы чувствовали себя не уважаемыми подданными, а скорее источником дохода для далёкой империи. Назревало беспокойство. Мы отправляли петиции, мы протестовали, но нас будто не слышали. С каждым новым законом, с каждым новым налогом росло ощущение, что наши основные свободы — свобода управлять собой, свобода строить собственное будущее — находятся под угрозой. Я и мои соотечественники начали понимать, что так больше продолжаться не может.
Весной 1775 года напряжение достигло предела. 19 апреля прозвучали первые выстрелы при Лексингтоне и Конкорде, когда британские солдаты столкнулись с нашими ополченцами. Это была искра, воспламенившая пламя революции. Вскоре после этого меня, как и других делегатов, позвали в Филадельфию на Второй Континентальный конгресс. Мы собрались, чтобы решить, что делать дальше. Атмосфера была наполнена и страхом, и решимостью. И вот тогда произошло то, чего я никак не ожидал. Конгресс проголосовал за создание Континентальной армии, и ко мне обратились с просьбой возглавить её. Я был фермером и солдатом, участвовавшим во Франко-индейской войне, но командовать целой армией против могущественной Британской империи? Это была колоссальная ответственность. Я чувствовал, как на мои плечи ложится огромный груз. Я сомневался, достоин ли я такой чести, но, глядя в глаза моих соотечественников, я понял, что не могу отказаться. Я принял командование, зная, что впереди нас ждут невероятные трудности, но вера в наше правое дело придавала мне сил.
Пожалуй, самым тяжёлым испытанием для нас стала зима 1777–1778 годов в Вэлли-Фордж. Это было место отчаяния и надежды. Мы разбили лагерь в Пенсильвании после серии поражений, и зима нагрянула с беспощадной яростью. Ледяной ветер пронизывал до костей, а у моих солдат не было ни тёплой одежды, ни крепкой обуви. Многие ходили босиком по снегу, оставляя кровавые следы. Еды катастрофически не хватало; мы часто питались лишь жидкой кашей из муки и воды. Болезни, такие как оспа и тиф, распространялись по лагерю, унося жизни сотен храбрых людей. Каждый день я обходил наши жалкие хижины, видя страдания на лицах солдат. Моё сердце сжималось от боли, но я знал, что не имею права показывать слабость. Я должен был быть для них примером стойкости. Я писал бесконечные письма в Конгресс, умоляя о поставках. Я делил с солдатами их скудный паёк и старался подбодрить их словом. Именно в эту тёмную зиму к нам прибыл барон фон Штойбен, офицер из Пруссии. Он не говорил по-английски, но его энергия была заразительной. Он взялся за обучение моих измученных солдат, превращая их из разношёрстных добровольцев в дисциплинированную армию. Он учил их маршировать, обращаться с оружием и действовать как единое целое. И мы выстояли. Весной из Вэлли-Фордж вышла не сломленная, а закалённая армия, готовая к новым битвам.
К концу 1776 года боевой дух нашей армии был на исходе. Мы терпели одно поражение за другим, и многие начали сомневаться в нашей победе. Мне нужен был смелый, дерзкий ход, чтобы вернуть людям надежду. И я нашёл его. В рождественскую ночь, 25 декабря 1776 года, я решил переправиться через ледяную реку Делавэр и атаковать гарнизон гессенских наёмников, сражавшихся на стороне британцев, в городе Трентон. Ночь была тёмной и невероятно холодной. Снежная буря хлестала нам в лицо, а по реке плыли огромные куски льда, угрожая раздавить наши маленькие лодки. Солдаты дрожали от холода, их одежда промокла насквозь. Я стоял на носу лодки, вглядываясь в темноту противоположного берега, и молился, чтобы наш план сработал. Переправа заняла всю ночь, гораздо дольше, чем я рассчитывал. Мы были измотаны, но решимость горела в наших сердцах. На рассвете мы, наконец, достигли Трентона. Гессенцы, праздновавшие Рождество, были застигнуты врасплох. Атака была быстрой и сокрушительной. Мы одержали полную победу, взяв в плен почти тысячу солдат и не потеряв ни одного человека в бою. Эта победа, хоть и небольшая в масштабах всей войны, была бесценна. Она была как луч солнца после долгой бури. Она показала всем — и нашим врагам, и нашим союзникам, и, что самое главное, нам самим — что мы ещё способны сражаться и побеждать. Надежда вернулась в наши сердца.
Годы шли, война продолжалась, с победами и поражениями. Наконец, осенью 1781 года у нас появился шанс нанести решающий удар. Британская армия под командованием генерала Корнуоллиса оказалась в ловушке в Йорктауне, штат Виргиния, на побережье. Это был наш момент. Мы разработали смелый план. Моя армия вместе с нашими французскими союзниками под командованием графа де Рошамбо окружила Йорктаун с суши, отрезав британцам пути к отступлению. В то же время французский флот под командованием адмирала де Грасса заблокировал Чесапикский залив, не давая британским кораблям прийти на помощь Корнуоллису. Осада началась. Дни и ночи напролёт грохотали наши пушки, мы рыли траншеи, подбираясь всё ближе к вражеским укреплениям. Воздух был наполнен пороховым дымом, а земля дрожала от взрывов. Мы все были измотаны, но нас подгоняло чувство, что победа близка. И вот, 19 октября 1781 года, наступил великий день. Британская армия капитулировала. Я наблюдал, как их солдаты в красных мундирах выходили из своих укреплений и складывали оружие. Оркестр играл мелодию под названием «Мир перевернулся с ног на голову». В тот момент я почувствовал невероятное облегчение и трепет. Мы, горстка колонистов, бросивших вызов величайшей империи мира, действительно победили. Мы завоевали нашу независимость.
Война закончилась, но наша самая трудная работа только начиналась. Мы завоевали свободу, но теперь нам предстояло построить страну — Соединённые Штаты Америки. Страну, основанную не на власти короля, а на идеях свободы, равенства и праве народа самому управлять своей судьбой. Это была новая, неизведанная территория. Нам нужно было создать правительство, написать конституцию и научиться жить вместе как единая нация, а не просто как союз отдельных штатов. Были споры, были разногласия, но было и огромное желание создать «более совершенный союз». Я оставил армию и вернулся в свой любимый Маунт-Вернон, но вскоре мой народ снова призвал меня — на этот раз стать первым президентом. Я принял эту ответственность, понимая, что каждое наше действие станет примером для будущих поколений. Наша революция была не просто битвой за землю; это была битва за идею. И я надеюсь, что эта история напомнит вам, что свобода — это не данность, а драгоценный дар, который каждое поколение должно беречь и защищать.
Вопросы на Понимание Прочитанного
Нажмите, чтобы увидеть ответ